Eu ri muito com essa!
Quem não entendeu o trocadilho em inglês, é assim:
O cara pediu uma pipoca ("popcorn", em inglês). Aí o pipoqueiro achou que ele tinha dito que queria um policial pornô ("cop porn", em inglês). No fim, só trocou a posição do p e do c, o que eu achei hilário! :D
Daqui.
Nenhum comentário:
Postar um comentário