quarta-feira, 25 de agosto de 2010

As crônicas de Hatraz: Acontecimentos Natalinos - extended and extreme edition oO - Chapter 3

Chapter 3
Santa House![1]

Era um táxi-trenó muito divertido. Primeiro, porque seu motorista era Rudolph (aquela rena do nariz constipado/vermelho). Segundo, porque o trenó era puxadopor huskys siberianos que falavam e eram iguaizinhos àqueles de "Neve pra Cachorro". Terceiro, como Hatraz era menor de idade, Rudolf concordou em levá-la para a Santa House DE GRAÇA.
- Mas "crionça"... O que diabos você quer fazer quando chegar lá? - perguntou a rena doentia.
- Irei exigir meu 13º e meu kit terrorista... E mais 30 000 dinheiros de VERDADE de indenização.
- Mas... Papai Noel gasta todas as suas economias quando faz brinquedos! Ele não poderá pagar essa quantia toda!
- Claro que pode! Se ele fizer algo como: "Tire fotos ao lado do Papai Noel no Park Shopping por 3 dinheiros", conseguirá pagar!
Como todo mundo, Rudolf não era páreo para a genialidade de Hatraz.
Havia um problema nessa viagem: a Santa House ficava na cidade de Hohohomerryxmas[2]! Ou seja, demorariam 18 dias (inteiros) para chegar lá.

[3]

- Ei, Rudolph... - falou Hatraz.

- O que é, guria?

- Você pode me explicar o que é a Santa House, exatamente?

- Bem, além de ser a residência do Santa Claus[4], é a fábrica de brinquedos natalinos em dezembro e um resort aquático em julho.

- Hummm... Legaaaal... - disse Hatraz, planejando como devia arruinar o resort em julho - Mas afinal, qual o nome da vila iglusística que estamos indo, de acordo com o mapa bem-desenhado de Anny?

- Chama-se Igloofrozenice[5]. Olha, lá está ela!

E aí a vila mixuruca começou a ficar mais e mais perto...

CONTINUA...

[1] Do inglês, significa "Capítulo 3 - Mansão Noel"

[2] Bom, em inglês, para abreviar a fala "Feliz Natal", ou seja, "Merry Christmas", as pessoinhas escrevem na internet "Merry Xmas", que tem a mesma fonologia. Então, a cidade de "Hohohomerryxmas" é nada mais e nada menos do que "Hohohofeliznatal". Ah, mas por que vocÊs ficam colocando essas coisas complicadas em inglês?! Por que sim! É mais divertido e educativo!

[3] Basicamente, é um mapa do Pólo Norte, que a habilidosa Anny fez. Tem até uma rosa dos ventos e escala, olha só! xD Agora, traduzindo a legenda do inglês para o português, respectivamente: "Localização de Hatraz", "Cidade de Hohohofeliznatal", "Trajetória a percorrer", "Vila de iglus", "Vale da Morte", "Montanha do Alpino", "Mar congelado" e "Aeroporto em Noelândia". Não acharam que ficou bonitinha a fonte do DEATH VALLEY???
[4] Do inglês, significa Papai Noel. Por favor, lembrem-se disso porque vai aparecer muitas outras vezes, e não vou mais ficar traduzindo... U.U
[5] Significa, literalmente, "Iglugelocongelado"!

Nenhum comentário:

Postar um comentário